Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Насчет "даешь видео". Находим на ютубе пользователя Gorstagg, смотрим видео. Он много выкладывает по Elemental-у. Это к слову вдруг кто-то еще не.
    Вопрос насчет завоеванных городов. Тут как в Galactic Civilizations, "жители стандартные универсальные", или же нечто более проработанное? Я имею в виду - если (как абстрактный пример) королевство завоюет город империи, то как себя будут вести завоеванные имперцы? Будет ли у королевства возможность производить юниты завоеванной имперской расы, строить имперские постройки и так далее.
    Я правильно понимаю, что в игре, фактически, есть две разные стороны - Королевства и Империи, различия же между расами незначительны?


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • День девятнадцатый
    Весь день я отдыхал в «Купеческом Трактире», усиленно питаясь и восстанавливая силы после вчерашнего путешествия. Единственное важное событие: я наконец-то сломал молоток, пытаясь выправить лезвие меча. Не спрашивайте, как я исхитрился это сделать. Молоток просто сделал вот так – хрясь! – и его не стало. Спишем данное происшествие на плохое качество инструмента, помноженное на криворукость оружейника, то бишь вашего покорного.
    Ну да это мелочи жизни. Завтра будет новый день. И, полагаю, новые молотки… наверное. Когда-нибудь.
    День двадцатый.
    Я встал в восемь утра, не спеша позавтракал, а затем провел ревизию накоплений. Все идет к тому, что у меня скапливается небольшой капиталец, который можно вложить в покупку недвижимости. Я действительно хочу получить собственный дом!
    После тщательного пересчитывания денег выяснилось, что у меня есть три тысячи шестьсот септимов. Это немалая сумма, но все еще недостаточная. Если я правильно помню, дом в портовом районе Столицы риэлторы оценивают в четыре тысячи. То есть, мне надо где-нибудь набрать еще пять сотен. Не так уж и много. Раз уж я как-то сумел накопить три с половиной тысячи, то и пять сотен как-нибудь осилю, с грехом пополам.
    Для того, чтобы заработать деньги, мне нужно отправиться в «Позолоченный Графин», наварить зелий и продать их. Но сначала немножко погуляю по городу, подумаю – важные решения подразумевают период усиленных раздумий – а заодно пособираю грибы. Да-да, как бы странно это ни прозвучало. Это же Город Мухоморов, как-никак.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Оные мухоморы я собирал на городском кладбище, расположенном в самом центре города. Да-да, именно так, в самом центре. Нашли где хоронить, право слово…
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Может быть, у меня извращенная натура, но я не чувствую никакого пристрастия к памятникам. Я знаю: когда путешественник приезжает в незнакомый город или селение, принято, чтобы он тотчас бросался со всех ног на кладбище и наслаждался лицезрением могил. Но я не любитель этого веселого времяпровождения.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Обычно все так. Как правило, я игнорирую «мрачную романтику погостов». Но в каждом правиле бывают исключения, и в этот раз я посвятил немало времени осмотру столичного «последнего пристанища».
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    На одном из склепов я заметил начерченный рисунок, смахивающий на карту, или что-то навроде того. И тут я стал свидетелем поразительного события. Изначально изображение было красного цвета, но когда я подошел поближе, чтобы рассмотреть его подробнее, рисунок погас. Это была уже не вычерченная ярко-красными линиями карта, а нацарапанный на камне контур. Ничего не понимаю!
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Испуганно шарахнувшись от загадочного рисунка, я на секунду замялся, а потом стрелой помчался в торговый район. От всяких загадочных происшествий лучше держаться подальше.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Кстати, я собрал неплохой урожай. Да-да, я считал каждый сорванный гриб в отдельности. Итого, на кладбище, прямо в центре города, было найдено: пятьдесят девять мухоморов. Ничего себе!
    Сварив зелья, я продал их в «Позолоченном Графине», и – ура! – собрал четыре тысячи тридцать два септима. Теперь можно с чистой совестью навестить агенство по продаже недвижимости и совершить самую-крупную-покупку-на-которую-я-могу-замахнуться.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Подойдя к дверям "Палаты Имперской Торговли", я почувствовал некий трепет. Не то чтобы я испугался, вовсе нет. Просто это действительно важно. Чай не батон хлеба покупаю, а - бери выше! - приобретаю полноценное гражданство.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Это исторический момент. Вашему покорному вручают ключи от его личного, собственного, купленного на свои кровные, дома!
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Риэлтор также предположила, что я захочу купить мебель, и дала адрес. Да-да, я понимаю, эти ребята играют в одной команде. Хотел бы я знать, какая у госпожи Винисии доля, в процентах…
    А, впрочем, Зенитар с ними! Не будем портить себе праздник бессмысленными размышлениями. Я до сих пор не могу поверить в то, что у меня есть собственный дом. Надо пойти и вступить во владение, в конце концов.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    В портовом районе, по дороге к дому, я увидел необычную картину – орочью всадницу.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Кстати, мы с ней, кажется, уже встречались, вот только тогда орчанка была без лошади. Огаш гра-Магул – знакомое имя, но не могу вспомнить, где же мы виделись раньше. Впрочем, это не помешает мне вежливо поздороваться.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    А вот, собственно, и он. Мой домик. Я без труда нашел его, ведь раньше уже осматривал это место. Теперь я пришел сюда не как праздношатающийся, а как хозяин. Так-то!
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Что верно, то верно. Обстановочка та еще… уютом и не пахнет. В смысле, пока. Из мебели наличествуют: стол, кровать и камин. Не уверен, но последний, вроде, не является мебелью, и, тем не менее, камин определенно наличествует, и это хорошо. Я обожаю камины, и этот поможет мне скрасить существование.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Купить мебель я вряд ли смогу, ведь у меня осталось всего-навсего тридцать две монеты. И, кстати, надо потратиться на выпивку и еду, чтобы отпраздновать новоселье, как полагается. Мда, с этим домом сплошные расходы. Но деньги это ерунда. Дело наживное. Соль-то совсем в другом…
    Более не бродяга без крыши над головой. Не гастролирующий работник. Я сделал то, что хотел. Получил прописку и официальный статус.
    Статус имперского гражданина!
    .
    .
    .
    От автора
    На этом «дневник имперского гастарбайтера» можно считать законченным. Я считаю, нужно дать Кверту время обжиться на новом месте, спокойно отпраздновать новоселье и как следует отдохнуть.
    Немного статистики. Подразумевались скриншоты, но потом я решил вбить ее так, дабы заодно добавить парочку комментариев.
    .
    Уровень персонажа: 1 (да-да, я как стартовал первоуровневым чаром, так и не взял ни одного левелапа)
    Прошло дней: 20
    Активных заданий: 13 (а я их и не заметил…)
    Заданий выполнено: 2 (интересно, каких?)
    Повышений навыков: 87 (почему при стольких повышениях не было ни одного левелапа? Все просто. Прокачивались, в основном, такие вещи как «атлетика», «красноречие», «алхимия» и так далее. Ничего из этого я не ставил ни в основную группу, ни в дополнительную)
    Уроков взято: 0
    Навыки новичка: 12
    Навыки ученика: 9
    Навыки специалиста: 0
    Навыки эксперта: 0
    Навыки мастера: 0
    Штраф: 0
    Штраф Дрожащих Островов: 0
    Добрая слава: 0
    Дурная слава: 0
    Дней в тюрьме: 0
    Предметов украдено: 0
    Обшарено карманов: 0
    Вторжений: 2 (да ну? это куда меня угораздило?)
    Нападений: 0
    Убийств: 0
    Лошадей украдено: 0
    Максимальный штраф: 0
    Существ убито: 24 (почти все из этого – крабы, плюс несколько волков)
    Людей убито: 0
    Локаций найдено: 44 (ого!)
    Замков взломано: 1
    Отмычек сломано: 0
    Душ пленено: 0
    Ингредиентов съедено: 101 (не так уж и много, я думал что израсходую больше)
    Зелий создано: 476 (Забавно. Гринд – он и в Обливионе гринд, но мне даже понравилось. Медитативное занятие)
    Врат Обливиона закрыто: 0 (упаси Господь!)
    Куплено лошадей: 0 (как-то не сложилось)
    Куплено домов: 1 (а то!)
    Инвестиций в магазины: 0
    Книг прочитано: 61 (неужто? смотрю статистику и сам себе удивляюсь. Интересно, газеты и объявления считаются?)
    Прочитано книг знаний: 0
    Артефактов найдено: 0
    Часов сна: 218 (многовато, но это легко объясняется. Когда я устраивал персонажу выходной, оставляя его на целый день в трактире, то проматывал время сном, отсюда такая цифра)
    Часов ожидания: 0
    Дней в качестве вампира: 0
    Шей укушено: 0
    Шуток сказано: 921 (за качество не ручаюсь. Видимо, решил взять количеством)
    Подхвачено болезней: 0
    Найдено корней Нирна: 12
    Спасибо всем, кто просматривал эти топики. Надеюсь, вы получили от чтения не меньшее удовольствие, чем я от игры.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Эк вас, батенька, вспучило. Чего разобиделись-то, г-н ироничный?
    Действительно, ни к чему это, переводить нормально, народ же ж темный, не поймет. Лучше заниматься надмозговыми "адаптациями".
    В общем, как знаете. Все равно переводим игру не мы с вами, так что это бессмысленный разговор.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Если кто-то-там не знает значения слова "суверен", то это его личные проблемы. Как говорится, толковый словарь в помощь. Как по-мне, совершенно незачем изображать из себя надмозгов. Это лишнее.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Именно что в такую жару. Внутри, перед экраном, прохладей, чем снаружи.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • День восемнадцатый
    Утром я еще раз спросил хозяина гостиницы насчет платы. Все же как-то неловко: я тут столуюсь, сплю на всем чистом, но не оплачиваю постой. Тем не менее, господин Хафид и слышать не хотел о деньгах. Ладно, ему виднее. Хотя причины подобного альтруизма лично мне не понятны.
    Для начала, я сбегал за город, забрал оставленное под камнем разбойничье оружие и продал его в кузнице. А потом решил пробежаться по магазинам.
    Вообще, я не сразу понял, что это магазин. Непривычно видеть заведение с названием «Северные Ветра». Я хочу сказать, такое наименование не слишком-то прозрачно. Вот, например, «Радушие Джерола». Каждому ясно, что под этой вывеской скрывается гостиница. Или «Молот и Топор», здесь торгуют оружием, это интуитивно понятно. Логика.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    А что может располагаться в здании с вывеской «Северные Ветра»? Да что угодно! В буквальном смысле.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Хорошенькая парочка. Ну-у… это лучше, чем скинградская оружейница - алкоголичка-одиночка. Пьянство в компании воспринимается как-то легче. Думаю, эти люди вполне счастливы друг с другом. В добрый час.
    Я не счел удобным долго надоедать хозяевам (им явно хочется остаться наедине) и осмотрел товары так быстро, как мог. Отлично, именно этого мне и не хватало! Кожаные перчатки, стоимостью двадцать шесть монет. Теперь я полностью облачен в легкую броню, не то чтобы это могло спасти от меча или стрелы, да и от звериных клыков она тоже не защитит в должной мере. Но волкам будет немножко труднее прокусить мою одежду. Я на это рассчитываю.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Поменяв старые перчатки на новые, я во второй раз вышел из города. Ничего особенного, обычная прогулка за растениями. Еще вчера я заметил, что в этих холодных землях можно найти много подмороженных грибов и покрытой инеем, словно сединой, полыни. Это не страшно. Замороженные продукты лучше сохраняются, вам скажет любой северянин. Недаром в погребах устраивают так называемые «ледники».
    Далеко уйти не удалось. На дороге я заметил две фигуры, что это за люди – аэдра весть. Пойду-ка лучше в другую сторону. В последние дни я становлюсь крайне необщительным, причем только в то время, когда нахожусь вне безопасных городских стен. Это не от хорошей жизни, факт.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Отправившись на юг, я вскоре покинул территорию Брумы и вышел к высокому обрыву. На горизонте видно озеро Румаре и Столицу, а внизу, прямо у моих ног, раскинулась какая-то деревенька, не обозначенная на карте.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Не думаю, что это место может таить какую-либо опасность. Поэтому я решил спуститься вниз и совершить обзорную экскурсию. Проблема кроется в другом. Мне постоянно не везет на падения, а обрыв здесь крутой. Если я сделаю неудачный шаг, то полечу вниз кубарем, с риском для жизни.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    К счастью, все обошлось. Я успешно завершил спуск, развернулся на сто восемьдесят градусов и подозрительно уставился на кручу. Вот об этом-то я и не подумал. Как теперь возвращаться в Бруму? Карабкаться вверх меня никто не учил.
    Но не будем паниковать раньше времени. Как говорил папа, «прежде чем беспокоиться о проблеме, убедись что она действительно существует». Я в двух шагах от деревни, может быть, там найдется кров.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Деревня хоть и маленькая, но довольно цивилизованная. Главный культурный объект – таверна – нашелся через несколько минут после начала экскурсии. Ха, тоже мне названьице. Паршиво, что и говорить. Но будем снисходительны к жителям провинции.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    А вот внутри меня постигла неудача: хозяйка таверны отказалась сдать комнату. Она даже разговаривать об этом не желает, и это очень плохо. Нет, это просто ужасно! Что я буду делать, когда наступит ночь? Теперь, когда я убедился в том что проблема существует, можно начинать беспокоиться.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Есть два варианта. Первый: попытаться вскарабкаться наверх, на территорию Брумы. Второй: попробовать добраться до Столицы. Я выбрал второй вариант. Возможно, зря. Но, когда я смотрел на панораму сверху, мне показалось, что озеро и город совсем близко.
    Как выяснилось позднее, это было ошибкой.
    Отправившись на юг, в сторону Столицы, я столкнулся с волком что, впрочем, не доставило больших затруднений. Я уже поднаторел в схватках с хищниками.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Прямо по курсу видны какие-то белые руины. Сиродил можно по праву назвать «страной руин», такое впечатление, что развалин здесь намного больше чем целых построек. Придется предпринять обходной маневр, идти рядом с руинами очень опасно. Кто знает, какие чудовища могут прятаться среди обвалившихся белых колонн и стен.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Я вышел на какую-то дорогу, ведущую непонятно откуда и куда. Пока, впрочем, продолжим путь на юг, заодно спугнув небольшое стадо оленей. Даже если бы у меня был лук, я не стал бы отвлекаться на животных. Вечер на носу, а я понятия не имею, где смогу в эту ночь поспать. Тут уж не до охоты.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Наконец, я вышел на берег озера. Ну и что тут прикажете делать, переплывать преграду? Что-то мне сомнительно. Тем более я слышал, в сиродильских водоемах водятся агрессивные рыбы.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Вот тут-то я и совершил ошибку. Вообще-то, собирался пройти вдоль берега и выйти к поселению Ваунет. Но за каким-то скампом меня понесло в противоположную сторону. То есть, я пошел по северному берегу. Что тут сказать? Потерял ориентацию, такое случается даже у опытных путешественников. Тем более что «шестое чувство», ранее исправно подсказывавшее мое местонахождение (и даже географические названия!), нынче изрядно притупилось.
    Так или иначе, я продолжил путешествие, пусть и не в том направлении, в котором хотел.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Сначала я нашел крабов, и зачем-то начал гоняться за ними. Рефлексы, видимо. Потом выкопал из прибрежной грязи два корня нирна. Еще потом нашел ракушку, к сожалению пустую. И, в заключение, полюбовался предсмертным танцем агонизирующей мелкой рыбешки, выброшенной на берег. Сначала я попробовал подобрать рыбку, но убедился, что она несъедобна. Потом попытался перетащить несчастных созданий в воду, но также не преуспел и отступил в полном недоумении.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Это очень странно… не понимаю, в чем тут дело. Я имею в виду ракушки и рыбу. В другое время я сказал бы, что все это добро осталось на песке после отлива, но мы же не на берегу моря, верно? Это озеро. Хм-м. А приливы и отливы у озер бывают? Я не разбираюсь в этом вопросе, но хочу знать.
    Только не прямо сейчас. Это интерес теоретический, а сейчас намного важнее интересы практические. Интересно, где я буду спать, прямо говоря. Хуже всего то, что с каждой минутой становится все темнее и темнее. Я, конечно, понял, что свернул не туда, но от этого не легче. Если пойду назад, то не успею дойти до Ваунет. Значит, нужно как-то перебраться через озеро. Но лезть в воду совсем не хочется. Зато хочется грязно выругаться…
    Прямо по курсу нечто вроде причала, плюс развалины. Вроде бы это достаточно узкое место. Может быть, у меня получится перебраться на другой берег здесь?
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Для начала я осмотрел причал и нашел кое-что интересное: сундук и ящик с небольшой шкатулкой внутри. Я не стал ничего открывать, потому что не уверен, кому эти вещи принадлежат. Может быть, это имущество мирных рыбаков, а я не хочу быть вором.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Узкое место действительно нашлось. Посредством небольшого купания, можно попасть на столичный остров. Но для этого мне потребуется пройти через руины. Что ж. Отчаянное положение требует отчаянных мер. Я решил быстро проскочить через опасные развалины и на одном дыхании преодолеть водную преграду.
    В центре руин, окруженный колоннами, стоял алтарь. Осторожно подкравшись к уцелевшему участку стены, я тихо шмыгнул к светящемуся объекту и дотронулся до него. Короткая вспышка, и я почувствовал действие какого-то заклятия. Ничего плохого, простое благословление.
    А в следующую секунду со всех сторон послышались голоса, звучащие очень недружелюбно. Я тут же вспомнил рассказы о привидениях и, кажется, почувствовал, как волосы на голове встали дыбом. Но тут же сообразил, что сверхъестественные силы тут вовсе не при чем. Вряд ли привидения будут орать матом. Это всего лишь бродяги, спавшие в руинах и не вовремя мной разбуженные. Вот же ж.
    Описание занимает много времени, на самом деле все это произошло намного быстрее, чем вы можете представить. Я попросту рванул напролом через разбойничий лагерь и с размаху бултыхнулся в воду, не обращая внимания на крики бродяг. Вынырнув, я вскарабкался на причал и оглянулся. В руинах кто-то что-то вопил, но преследователей не было видно. Да и бес с ними!
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Не разбирая дороги, я побежал вглубь острова…
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    …и наткнулся на вход в канализацию. Очень мило. Нет, туда я не полезу. Все, что мне нужно – это найти путь в город.
    Это ужасно. Измотанный, насквозь мокрый человек, бредет глубокой ночью под стенами Столицы, вдыхая аромат канализационных стоков. Чтоб я еще раз ввязался в эдакое приключение! Да ни в жисть.
    Наконец, я выкарабкался куда-то наверх. Каменный мост соединяет город и большое укрепление. Кажется, я понимаю, где очутился. Это место – ни что иное, как городская тюрьма.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Слава Акатошу, ночные блуждания подходят к концу. Я нашел ворота, ведущие в Столицу, а там уж как-нибудь сориентируюсь. Благо гостиниц в этом городе хватает.
    Первое попавшееся заведение носит название «Купеческий Трактир». Это именно то, что мне нужно.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    И, к счастью, услуги здесь оказываются круглосуточно. Мои внутренние часы подсказывают, что сейчас без десяти три ночи! Это сколько я прошлялся неизвестно где, страшно даже представить!
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Честно сказать, я готов заплатить не то что двадцать, а все сорок септимов, лишь бы поскорее очутиться в постели.
    И даже роскошный стол (на котором поданы объедки, оставшиеся после ужина, но это не важно) не может меня заманить. Ничего уже не хочу.
    Elder Scrolls IV: Oblivion, The - Дневник имперского гастарбайтера. Том третий.
    Хватит. Баста. Объявляю на завтра выходной.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Я ориентировался на пост Frogboy.
    Elemental journal: December 2009
    Frogboy
    December 10, 2009
    So here’s stuff from this week:
    1. There will only be 1 type of mana. Mana. Control of the elemental shards will be handled ala Magic the Gathering. A spell may cost N mana but also require control of M shards to cast. This way, players don’t have to sit there and hold shards for dozens of turns to cast a spell and creates a much more vibrant game.
    2. The battle system has been monkeyed with several times this week internally. The current system has Attack along with a range for that attack. There is also no longer “fire” or “frost” damage but instead simply Arcane damage and Arcane resistance.
    Возможно, я неправильно понял это сообщение и оно относится только ко временному выключению типов урона на время тестов.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Описание, как я понимаю, основано на версии Beta3
    Расскажите, как обстоит дело с типами урона? Ходит мнение, что игровая механика была сильно упрощена (например, типы магического урона "fire damage", "frost damage" etc заменены на абстрактный "урон от магии", соответственно резисты тоже идут лесом).
    Наблюдается ли чрезмерное упрощение, или это всего лишь "злые языки"?


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • 2 ninja
    SE - продукт, рассчитанный на небольшую аудиторию. Для представителей этой самой аудитории она вполне интересна. Ваш покорный слуга получает от копания в наукообразных таблицах удовольствие, ничуть не меньшее чем от рубки на варбандовских серверах или путешествий по Oblivion-у. Разнообразие полезно, это касается даже игр.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8



  • Кстати говоря. Буду благодарен, если мне кто-нибудь объяснит, как очистить корзину в личке. Интерфейс нетипичен. Заранее спасибо.


    Crossbowman

    Геймер Crossbowman 8


Чат