Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • От отключения индикаторов игра не преобразится. Враги по-прежнему будут нападать очередью. Может поначалу интересно и будет, но потом это быстро наскучит. ИМХО, игра сама по себе провальна. Яркая обертка, но конфета внутри не вкусная. Однообразные локации (зачем их столько тогда), однообразные задания, что основные, что побочные. При этом нет за это даже бонуса в виде интересного сюжета. Стелс-миссии лучше вообще тогда не делать, чем так позориться. При этом разработчики даже не стараются искусственно скрыть наикорявистый ИИ врагов при помощи сюжета или разнообразия заданий, наоборот, они выпячивают его на каждом шагу.

    Скачок в повествовании у Юбисофт уже был в прошлой части, осталось дождаться, когда они займутся стелсом, ИИ.и прочим.

    P.S. Буду надеяться, что слухи про Египет в след. части так и останутся слухами, и Юбисофт обратят внимания на локации вроде Лондона, тем более Англия Викторианской эпохи упоминалась в переписке Абстерго.

    MakrosTheGreat писал:

    Для любителей "хардкора": индикаторы можно в настройках отключить



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Ну что ж, вы не оставляете мне выбора. Пойду просить убежища у тамплиеров.

    ZNGRU1TANNER писал:

    Аccассины не одобрили твой пост.

    Assassin's Creed IV: Black Flag - Карибский кризис. Обзор “Assassin’s Creed: Black Flag”

    Они уже выехали за тобой.



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Насколько я помню, во втором Assassins's creed индикаторов не было. Я не против того, чтобы игра развлекала, наоборот, только за. Ломать джойстик из-за хардкорности тоже верх сумасшествия, хотя кто как любит. Но когда игра безумно легка, тоже как-то не интересно. А в ассасине даже нет выбора уровня сложности.

    FOSTER_ok писал:

    А как, по-твоему, ещё можно сражаться в таких играх, без индикаторов-то? Попробуй пройти ватмана "новая игра+" – умирать по сто раз в любой битве быстро надоедает. Преувеличиваю, конечно, но факт остаётся фактом. Игра призвана развлекать, а не задрачивать навыки.



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Знаю, что пираты) Просто фаргус уже как имя нарицательное, синоним плохого перевода в народе, о чем, собственно текст. Ни какие преимущества пиратской продукции тут не подразумеваются)

    Marat76 писал:

    LuiAres писал:

    "Последние из нас" - это не выжившие, а те, кто пытается остаться человеком даже вот в таких жестоких условиях, когда человеком быть просто не выгодно.

    ОК, "Последние из нас" - это те, кто остался Человеком в таких жестоких условиях, когда человеком быть просто не выгодно. Используем "Одни из нас" - одни из тех, кто остался Человеком в таких жестоких условиях, когда человеком быть просто не выгодно. Какой угодно философский смысл не выберите, смыслового антагонизма в названиях не будет.

    Ну, как бы то ни было, субъективное восприятие оставим на совести каждого конкретного человека. Объективные причины использования именно подобного названия были озвучены вполне исчерпывающе; крутить пластинку по новой смысла не вижу.

    Но вот интересно другое: ваш ключевой арт публикации с пиратской фаргусовской обложкой - это для иллюстрации чего?) Ещё один нелепый вариант перевода? Так это ж пираты. Им всё можно. С них как с гуся вода. Или это к вопросу о преимуществах пиратской продукции? Или?..



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Хм.... я написала об этом чуть выше. ИМХО, разница в двух названиях чувствуется.

    FOSTER_ok писал:

    LuiAres писал:

    Но все равно в этом плане я придерживаюсь линии уважения разработчиков, авторов. Они решили назвать, так переводите так, как есть, а интерпретация скрытого за названием смысла - дело субъективное, так пусть каждый игрок вычленяет свой смысл. И маркетинг, ИМХО, тут глупая отговорка, о которой я писала выше в комментариях.

    FOSTER_ok писал:

    C философским подтекстом можно превратить что угодно во что угодно.

    Как "последних" подразумевать, что даже оставшиеся в живых люди оскотинились до нельзя, и теперь встретить человека столь же сложно, как не встретить щелкуна.

    Так и "одни" из нас можно построить в любом значении.

    И какой же смысл разработчики вложили в название?



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Но все равно в этом плане я придерживаюсь линии уважения разработчиков, авторов. Они решили назвать, так переводите так, как есть, а интерпретация скрытого за названием смысла - дело субъективное, так пусть каждый игрок вычленяет свой смысл. И маркетинг, ИМХО, тут глупая отговорка, о которой я писала выше в комментариях.

    FOSTER_ok писал:

    C философским подтекстом можно превратить что угодно во что угодно.

    Как "последних" подразумевать, что даже оставшиеся в живых люди оскотинились до нельзя, и теперь встретить человека столь же сложно, как не встретить щелкуна.

    Так и "одни" из нас можно построить в любом значении.



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Кому как, но для меня есть принципиальная тонкая разница в этих двух названиях. "Одни из нас" - просто как одни из тех, кто выжил после заражения. "Последние из нас", ИМХО, больше соответствуют смыслу игры. Сами разработчики говорили, что их игра не про зомби и даже не про выживших после заражения людей, а про человеческую сущность, непредсказуемую в экстремальных условиях, когда человек перестает отличаться от животного, когда исчезают принципы морали, когда становится сложно поступать правильно, по чести, когда главная цель становится выживание и ради этого человек не гнушается никаких мерзких способов, даже таких, как убийство других невинных людей. И самые опасные враги по замыслу тех же разработчиков не зараженные, а люди. И "Последние из нас" - это не выжившие, а те, кто пытается остаться человеком даже вот в таких жестоких условиях, когда человеком быть просто не выгодно. ИМХО.

    Marat76 писал:

    А who knows, может ты и прав. Хотя, ну вряд ли там болваны сидят и хорошую зарплату получают.

    К слову, если рассмотреть смысловое сравнение обеих фраз в преломлении к сюжету игры - антагонизма никакого нет. "Последние из нас" - имеется ввиду, последние из оставшихся в живых людей. "Одни из нас" - концептуально вполне укладывается в те же каноны, т.е. они одни из нас - из тех, кто ещё не заражён, остался людьми. По сути, ровно тот же смысл. Имхо, смотреть надо глубже, а не орать на площадях.



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • А мне наоборот, новый Асасин вообще никак. И картинка в том числе. Она вроде яркая вся, но настолько однообразная. Однообразные локации, однообразные пальмы. Всю игру я скучала по лесам и зиме Америки в третьей части.

    Джин Кризсволт писал:

    Marat76 писал:

    качество картинки позволяет определить эту игру одной из красивейших, если не самой красивой игрой поколения

    Практически сразу же после B:TS я включила нового Ассасина. И после этого как-то картинка биёнда изрядно померкла. И ведь странно на самом деле, потому что с одной стороны это игра, полная голых стен, голая почти пустыня, не шибко богатый на детали окружающий мир - но плойка шуршит и шуршит, постоянно вообще. А тут такой красивейший ососинскрид - и приставка не пытается задохнуться от нагрузки, прогружая текстуры и прочие радости.



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • А можно узнать, чем вам не понравился новый Биошок? Просто мне он понравился, и даже очень, хотя первоначальные идеи, которые можно видеть в первых трейлерах и анонсах, мне были по душе больше, а в итоге упростили игру, но концовка мне очень даже пришлась по вкусу.

    Джин Кризсволт писал:

    Сейчас, спустя пару недель с момента, как прошла игру, наконец-то впечатления утряслись более-менее, и я теперь склонна, как и пресса, охарактеризовать B:TS как главное разочарование. Я в целом понимаю, что у жанра "интерактивное кино" есть некоторые условности и законы, но все же... да, после того самого Heavy Rain я ждала, что создатель шагнет вперед, а не с бешеной скоростью шарахнется назад. Немного обидно, если честно, покупая игру, понимать в итоге, что поиграть-то как раз и не удастся: мое, как игрока, влияние на все происходящее сведено к такому ничтожнецкому минимуму, что просто несерьезно вообще. Штраф за ошибки? О чем вы! Тут даже толком угробить никого нельзя. В Heavy Rain моя жопорукость каралась неминуемой смертью персонажей, а тут я могу, в принципе, вообще забить хрен на все, с позволения сказать, QTE, наблюдая, как героиню мутузят в сопли, а потом дождаться, когда она позовет спасительного Айдена с имбалансным щитом... это, простите, что-то с чем-то. Такое ощущение, что если по этой дуре груженый белазик проедет, она тоже пискнет "Айден, помогай", он выставит щит и все будет за-ме-ча-тель-но. Ни царапинки.

    Сюжет не то чтобы банальный или архетипичный. Сюжет в целом нормальный и интересный. Конечно, прелесть истории теряется, если выстроить все эпизоды хронологически, но тогда мы обнаружим незапрятанный хвост в виде одного из первых эпизодов. Имеется в виду провал миссии по добыче информации из сейфа арабского шейха. Эпизод просто был и был, и никак вообще далее не аукнулся в то время, как связь между всеми даже довольно сильно удаленными друг от друга эпизодами очевидна. Еще один торчащий хвост - упомянутое, но не обыгранное "чудище", которое вредило Джоди. Не особо понятно, для чего его надо было вводить именно таким образом, но свести все просто к безымянному духу, вылезшему из инфрамира, кажется лично мне откровенно слабым решением. В общем, просто еще один фрагмент экранного времени под ярлыком "ниачом".

    И да, по части пафоса кое-где откровенный перебор. Откровенное "переигрывание" кое-где. И постоянные попытки давить на жалость к героине. Как она ноет, стонет, тяжело дышит, буквально осязаемо мерзнет, страдает всячески и лишается - у меня в определенный момент выстроился просто фильтр на исохдящие от героини звуки, потому как ничего похожего на сочувствие она у меня не вызывала. Даже когда в тоненькой рубашке и джинсиках она битые полчаса тупила в моих руках, ища с двадцатиградусный дубак магнитный пропуск у трупов, я была готова смириться даже с тем, что она замерзнет и подохнет прямо тут на месте от переохлаждения (даешь реализм, йопта!), лишь бы только она перестала наконец звучать. Ну и некоторые моменты - совсем уж откровенная слезодавилка. Проще и дешевле было бы вместо прохождения игры пойти на кухню и почистить свежую луковицу, эффект был бы совершенно тот же.

    До этого я думала, что меня разочаровал новый Биошок. После B:TS я поняла, где реальное разочарование. Не уверена, что в ближайшие пару лет выйдет что-то настолько же переоцененное в процессе ожидания...



    Avatar

    Геймер LuiAres 7



  • Говоря об именитых франшизах. Тот же Assassin's Creed. Главное название не переводится, но когда появляется подзаголовок, его переводят. С Откровениями и Черным флагом все прошло нормально, а с Brotherhood накосячили, перевели как Братство крови. Понимаю, так пафоснее звучит, но чем им настолько не угодило просто Братство, как на самом деле переводится это слово. Да и годятся ли такие вот половинчатые названия, тоже вопрос.

    В локализациях - нет. Я не проф. переводчик.

    woody_woodpeker писал:

    Насчет русификации - не бред. Рынок ширится и захватывает новеньких игроков, которые не заинтересуются "буржуйским" названием.

    Именитые франшизы-сериалы, которые вы приводите в качестве контрпримера, вдруг начинать переводить нет смысла, а одиночные игры - вполне.

    Брр, а опыт участия в локализациях чего-нибудь есть?

    ааааааа уберите точку в конце заголовкаа аааааа



    Avatar

    Геймер LuiAres 7


Чат